找回密碼
 註冊
搜索
樓主: 逍遙侯

【蔡英文及民進黨】

[複製鏈接]

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-19 14:01:47 | 顯示全部樓層
民進黨主席暨總統參選人蔡英文登上最新一期時代雜誌封面,標題是「她將可能領導華人
世界唯一民主國家, She Could Lead The Only Chinese Democracy」。蔡主席是繼印度
總理莫迪、印尼總統佐科威、韓國總統朴槿惠後,最新一位登上時代雜誌封面的亞洲領導
人。

中英譯全文:

[雜誌封面]
She Could Lead the Only Chinese Democracy
And that makes Beijing nervous
她將可能領導華人世界唯一的民主國家
這讓北京感到緊張

[目錄頁]
Cover Story: Championing Taiwan
Presidential front runner Tsai Ing-wen wants to put the island’s interests
first
封面故事:壯大台灣
總統大選領先者蔡英文要將台灣利益置於優先

[內頁大標]
‘The Next President Of Taiwan’
That’s how Tsai Ing-wen refers to herself. But will the island’s voters
agree?
台灣的下一任總統
蔡英文是這樣認為。但是這座島嶼的選民會同意嗎?

[內文]
Emily Rauhala / 台北報導 Adam Ferguson / 攝影

Tsai Ing-wen is making breakfast. The presidential candidate cracks five eggs
and lets them bubble with bacon in the pan. She stacks slices of thick, white
toast. It’s a recipe adapted from British chef Jamie Oliver, but the
ingredients, she can’t help but say, are pure Taiwan. The meat comes courtesy
of Happy Pig, a farm near her spare but tasteful Taipei apartment, the bread
from a neighborhood bakery. She offers me an orange. “Organic,” she says,
in English. “And local, of course.”

蔡英文正在做早餐。這位總統候選人打了五個蛋,和著平底鍋裡面的培根一起吱吱作響,
再把一片片白色的厚片土司疊起來。料理手法學自英國名廚傑米奧利佛(Jamie Oliver)
,但是她忍不住要說,烹調食材屬於最純粹的台灣原料。培根來自「快樂豬」農場,距離
她那簡單卻有品味的公寓不遠,而麵包是從她家附近的烘培坊買來的。她遞了一顆橘子給
我,用英文跟我說:「有機的!當然也是在地的。」

This is not an average breakfast for the 58-year-old lawyer turned politician
running to become Taiwan’s next President—most days she grabs a coffee and
books it to the car. But it is, in many ways, oh so Tsai. The Taipei-raised,
U.S.- and U.K.-educated former negotiator wrote her doctoral thesis on
international trade law. As a minister, party chair and presidential candidate
(she narrowly lost to two-term incumbent Ma Ying-jeou in the 2012 race), Tsai
gained a reputation for being wonky—the type who
likes to debate protectionism over early-morning sips of black coffee or
oolong tea.

對於這位58歲、從律師轉變成政治人物的總統候選人來說,這可不是她平常吃的早餐。她
通常隨手抓一杯咖啡在車上喝。不過許多方面來說,這應該可以算是一貫的「蔡式」風格
。這位在臺北長大、在英美留學過的談判專家,博士論文寫的是國際貿易法。在她當陸委
會主委、民進黨主席、總統候選人期間(她在2012年的總統大選中以些微差距輸給了馬英
九總統),得到學院派的風評──她是那種喜歡在早上喝黑咖啡或烏龍茶時,跟你辯論保
護主義的人。

Now, as the early front runner in Taiwan’s January 2016 presidential election,
her vision for the island is proudly, defiantly, Taiwan-centric. Tsai says she
would maintain the political status quo across the strait with
China—essentially, both Taipei and Beijing agreeing to disagree as to which
represents the one, true China, leaving the question of the island’s fate to
the future. But Tsai wants to put Taiwan’s economy, development and culture
first. While Ma and his government have pushed for new
trade and tourism pacts with Beijing—China accounts for some 40% of Taiwan’s
exports—Tsai aims to lessen the island’s dependence on the mainland by
building global ties and championing local brands. “Taiwan needs a new model,
” she tells TIME.

現在,身為在2016年台灣總統大選中的領先者,蔡英文的願景充滿自信又堅定地強調以台
灣為核心。蔡英文說她會維持兩岸的現狀──這指的是說臺北與北京彼此同意對於何者代
表中國保留不同的認知[註明:這是時代雜誌記者的見解],並且把這個島嶼的命運留給
未來決定。但,蔡英文想要將台灣的經濟、發展與文化置於首位。當馬英九和他的政府推
動與中國的貿易及觀光協議時(中國占台灣出口的百分之四十),蔡英文希望加強與世界
連結、扶植台灣品牌,以降低台灣對中國的依賴。她對時代雜誌說:「台灣需要一個新模
式」。

Whether voters share her vision is a question that matters beyond Taipei.
Taiwan is tiny, with a population of only 23 million, but its economy—powered
by electronics, agriculture and tourism—ranks about mid-20s in the world by
GDP size, with a GDP per capita about thrice that of China’s. Ceded by China
’s Qing dynasty to Japan after the 1894–95 First Sino-Japanese War, colonized
by Tokyo for half a century, then seized by Nationalist forces fleeing the
Communists at the end of the Chinese civil
war, Taiwan has long been a pawn in a regional great game. It is a linchpin for
the U.S. in East Asia alongside Japan, South Korea and the Philippines, and,
most important, it’s the only real democracy in the Chinese-speaking world.
“This election matters because it’s a window into democracy rooted in Chinese
tradition,” says Lung Ying-tai, an author and social commentator who recently
stepped down as Culture Minister. “Because of Taiwan, the world is able to
envision a different China.”

台灣的選民是否同意她的願景,是一件擴及台北以外的事情。台灣的土地雖小,只有兩千
三百萬的人口,但是經濟因電子業,農業以及觀光業的支撐,以國內生產毛額來說在世界
排名第二十幾名。台灣的國內人均產值則是中國的三倍。台灣在1894-95的中日戰爭被中國
清朝割讓後,被日本殖民了半個世紀;之後在中國內戰結束時逃避共產黨的國民黨勢力給
佔領。長期以來台灣是區域競爭中的一個棋子。在美國的東亞布局中,台灣、日本、南韓
及菲律賓同為最關鍵的環節。更重要的是,台灣是在華語世界中唯一一個真正的民主國家
。甫卸任文化部長的作者與社會評論員龍應台묊﹛G「這場選舉很重要,因為它提供了一個窗口,讓外界一探以中華文化為根基的民主…
…因為台灣,世界得以想像一個不一樣的中國。」

Taiwan’s politics irritate and befuddle Beijing. To the ruling Chinese
Communist Party (CCP), Taiwan is the province that got away, a living,
breathing, voting reminder of what could happen to China if the CCP loosens
its grip on its periphery, from Tibet to Xinjiang to Hong Kong. Beijing is
particularly wary of a change in government from Ma’s relatively
China-friendly Kuomintang (KMT) to Tsai’s firmly China-skeptic Democratic
Progressive Party (DPP). When Tsai ran for President in 2012, Beijing
blasted her, without actually naming her, as a “troublemaker” and
“splittist”—CCP-speak reserved for Dalai Lama–level foes. “A DPP
government means uncertainty for cross-strait ties,” says Lin Gang, a Taiwan
specialist at Shanghai Jiao Tong University’s School of International and
Public Affairs.

台灣的政治讓北京感到惱怒又百思不解。對中國共產黨來說,台灣是一個逃走的省,也是
對中國活生生的提醒──若中國鬆懈對於香港、西藏及新疆等非核心地區的掌控時,可能
會發生的事。北京對於台灣的政權,由對中國相對友善的馬政府輪替到對中國保持疑慮的
民進黨,抱持格外戒慎的態度。蔡英文在2012年參選總統的時候,北京雖然沒有指名道姓
,卻明顯對她大肆抨擊,說她是一個「麻煩製造者」或「分裂主義者」——在共產黨的術
語中,這些話專門達賴喇嘛這一層級的仇敵。任教於上海交通大學國際與公共關係學院的
台灣事務專家林岡說:「民進黨政府代表的是兩岸關係的不確定性。」

To the U.S., which is bound by the Taiwan Relations Act to come to the island’
s aid if it’s attacked, Taiwan is a longtime friend and unofficial ally,
though the strength of that friendship is being tested by China’s rise.
Washington worries that Taiwan’s people, especially its youth, are growing war
ier of China, and that any conflict between the two might draw in the U.S.
“What this election has done is crystallize the changes, the shift in public
opinion,” says Shelley Rigger, a Taiwan scholar at Davidson College in North
Carolina and the author of Why Taiwan Matters. “I don’t think cross-strait
relations are going to be easy going forward, and that’s not something U.S.
policymakers want to hear.”

對美國來說,根據《台灣關係法》,在台灣受到武力攻擊的情況下,須協防台灣。台灣是
美國長期友邦和非正式盟國,儘管兩國之間友誼的強度正受到中國崛起的考驗。華府擔心
台灣人民,特別是年輕人,對於中國的警戒心逐漸提高,而兩者之間的衝突可能會把美國
牽扯進來。著有《台灣為何重要》(Why Taiwan Matters)一書的美國北卡羅來那州戴維
森大學(Davidson College)教授任雪麗(Shelley Rigger)說:「這場選舉讓所有的改
變具體化,反映出民意板塊的移動……我不認為接下來的兩岸關係會更融洽,而這不是美
國的政策制定者想要聽到的東西。」

The KMT has yet to formally nominate a candidate for the top job, but the
favorite is Hung Hsiu-chu, the legislature’s female deputy speaker. Nicknamed
“little hot pepper” because of her diminutive stature and feisty manner,
Hung, 67, would be a contrast to the more professorial Tsai should she get the
KMT’s nod. “I don’t think [Tsai] is a strong opponent,” Hung tells TIME.
Yet the DPP’s choice, who has already started pressing the flesh islandwide,
is spirited too. “People have this vision of me as a conservative person,
but I’m actually quite adventurous,” she says. And possessed of a sharp
sense of humor—when I compliment her cooking, Tsai looks at me with mock
exasperation: “I have a Ph.D., you know.”

國民黨雖然還未正式提名總統候選人,但目前最被看好的就是立法院副院長洪秀柱。因為
身材嬌小與好戰性格而被封為「小辣椒」的洪秀柱(67歲),如果獲黨的提名,將與擁有
學者形象的蔡英文,呈現顯著的對比。洪秀柱向時代記者表示:「我不認為蔡英文是一位
強的對手」。然而,民進黨的候選人已經士氣高昂,在全台各地展開競選活動。蔡英文說
:「有些人認為我是一個保守的人,但我其實是很愛冒險的」。她有一種犀利的幽默感─
─當我讚美她的廚藝時,她用搞笑的語氣假裝惱怒說:「我可是擁有博士學位的。」

Tsai grew up in a home on Taipei’s Zhongshan Road North, a street named after
Taiwan’s symbolic father, Sun Yat-sen, the Chinese revolutionary who helped
overthrow the Qing and co-founded the KMT. Her own father, an auto mechanic
turned property developer, was of the Confucian kind: he encouraged her to
study hard but also expected her, as the youngest daughter, to devote herself
to his care. “I was not considered a kid that would be successful in my
career,” says Tsai.

蔡英文在台北的中山北路長大,這條街是以革命推翻清朝、成立國民黨並視為國父的孫逸
仙命名。她的父親是一位修車技師,後來成為土地開發商。他承襲了儒家思想,希望蔡英
文要用功讀書,但也期許身為小女兒的蔡英文可以留在父親身邊照顧他。蔡英文說:「我
小時候不是一個被認為未來會有成就的孩子。」

After attending university in Taiwan, she studied law at Cornell in New York
because, she says, it seemed the place for a young woman who “wanted to have
a revolutionary life.” From there she went to the London School of Economics,
where she earned her Ph.D., also in law, in less than three years. “That
pleased my father,” she says. When he called her home, she obliged, returning
to Taiwan to teach and, in 1994, to enter government in a series of high-
profile but mostly policy-oriented roles in the Fair Trade Commission,
National Security Council and Mainland Affairs Council.

在台灣大學畢業後,她前往紐約州康乃爾大學研讀法律,因為她說,這是一個「想過革命
性的生活」的年輕女子該去的地方。之後,她前往倫敦政治經濟學院攻讀法學博士,並且
三年不到就獲得學位。她說:「這讓我父親很高興」。她遵從父親的意思返回台灣,先回
大學教書並在1994年進入政府,出任公平交易委員會、國安會及陸委會等一系列重要的、
政策導向的職位。

Even close supporters say Tsai was, and perhaps still is, an unlikely
politician, especially for the DPP. Taiwan’s opposition party was forged in
struggle and led by veterans of the democracy movement—a fight Tsai mostly
missed. The Kaohsiung Incident in 1979—a human-rights rally that was
violently broken up by security forces, galvanizing the democracy movement—
took place while Tsai was overseas, cocooned in the ivory tower. If the
archetypal DPP operative is a bare-knuckle street fighter, Tsai is an Olympic
fencer—restrained and precise.

就連許多親近蔡英文的支持者都認為,蔡英文是一位非典型的政治人物,特別就民進黨而
言。身為在野黨的民進黨,在台灣民主運動的奮鬥過程中焠煉而成,由民主運動的老兵所
成立,這是一場蔡英文錯過的戰役。1979年高雄的美麗島事件,當一場人權遊行遭警政單
位暴力驅散,而後來激勵了台灣的民主運動,蔡英文當時正在國外求學,受到象牙塔的庇
護。若說民進黨的典型人物是赤手空拳的街頭鬥士,蔡英文則是一位奧林匹克級的劍術家
:自我克制又精確到位。

She stepped into the spotlight in 2008, becoming party chair when the DPP found
itself booted from office, with its chief Chen Shui-bian, the outgoing
President, later convicted of corruption. While she possessed a deep knowledge
of policy, Tsai did not then seem like a leader. “She used to sort of hide
behind me when we went door to door,” recalls legislator Hsiao Bi-khim, a
longtime colleague and friend. “People compared her to a lost bunny in the
forest, with wolves surrounding, both from within the party and outside.

在2008年民進黨失去政權,而前總統陳水扁隨即遭貪汙罪起訴的時刻,蔡英文踏入了鎂光
燈下,成為民進黨主席。雖然蔡英文對於政策擁有深度的瞭解,但當時她還不像一位領導
人。長期以來是她同事與朋友的立法委員蕭美琴說「以前當我們挨家挨戶去拜訪時,她有
點會躲在我身後」。「有些形容她為一個在森林裡迷路的兔子,被黨內與黨外的狼群包圍
。」

After an unsuccessful 2010 mayoral bid, Tsai ran for, and also lost, the
presidency in 2012. Jason Liu, a veteran DPP speechwriter, says now that the
campaign did not “sell” Tsai well enough. The ideas were strong, but the
delivery left “distance between her and the voters.” Ironically, it was not
until her concession speech that Tsai seemed to connect emotionally with
Taiwan’s citizens. “You may cry,” she told the tearful crowd. “But don’t
lose heart.”

2010年,蔡英文參與市長選舉失利,在2012年也沒順利當選總統。民進黨資深文膽劉建忻
表示,當時的競選總部對於「行銷」蔡英文這個概念,做得不夠好;雖然擁有許多好點子
,但是執行上還是「讓選民感到有所距離」。諷刺地,一直到敗選感言,蔡英文才似乎與
台灣人民產生情感上的連結。她對含著淚水的群眾表示:「你可以哭泣,但不能洩氣。」

A lot has changed since 2012. Eleven hours after making eggs, with a policy
meeting, a cross-country train ride and a harbor tour behind her, Tsai is
addressing a couple hundred students at a university in the southern city of
Kaohsiung, a DPP stronghold. She’s in lecture mode, at ease, talking about
her party’s economic plans: stronger regional links and a focus on innovation
to support small businesses. “How many of you went to Taipei for the
Sunflower protests?” she asks in Mandarin. At least a third raise their hands.

2012年之後的台灣,歷經了許多改變。蔡英文煎蛋後的11個小時後,歷經了一場政策會議
、搭乘高鐵從北一路向南、緊接著進行高雄碼頭導覽。她抵達南台灣民進黨的重鎮高雄,
向數百位大學生發表演說。她以一派輕鬆的授課模式,闡述著民進黨的經濟計畫:加強區
域間的連結,並聚焦於支持創新的小型經濟。她用中文詢問在場學生「你們之中有多少人
去台北參加過太陽花學運?」現場至少有三分之一的學生舉起了手。


Taiwan’s students were once seen as apathetic. But during spring last year,
Taipei was swept up by thousands-strong demonstrations over a services pact
with China. Student and civic groups worried that the deal could hurt Taiwan’s
economy and leave it vulnerable to pressure from Beijing. They felt it was
pushed through without adequate public scrutiny. The Sunflower Movement, as it
came to be called after a florist donated bundles of the blooms, grew into a
grassroots revolt, culminating in the March 18 storming of the legislature.

台灣的學生過去一度被視為相當冷漠。但是在去年的春天,台北市被數以千計的抗議者淹
沒,反對與中國簽訂的服務貿易協議。學生與公民團體擔憂這個協議會傷害台灣經濟,讓
台灣的經濟受制於中國壓力而變得脆弱。他們也認為,服貿協議的推動並沒有經過適當的
公民審議。太陽花運動是民間累積的抗爭與不滿,在3月18日這天一舉衝進立法院,運動
的稱號是由於抗爭期間一位花販捐贈了大量太陽花而因此命名。

The movement was grounded in questions of social justice. Since coming to
power in 2008, Ma has argued that cross-strait commerce is the key to the
island’s fortunes, signing 21 trade deals. Yet young people in particular
wonder if the deals benefit only Big Business on both sides of the strait.
They say rapprochement with Beijing has left them none the richer, and agonize
over the high cost of housing, flat wages and the possibility of local jobs
going to China. A sign during a protest outside the Presidential Palace on
March 30 last year captured the mood: “We don’t have another Taiwan to sell.


這個運動的主要訴求就是社會正義。自從國民黨2008年執政以來,簽訂了21個兩岸貿易協
定,馬英九主張兩岸的商業往來是台灣最關鍵的財富來源。但是年輕人質疑這項論述,他
們認為這些貿易協議只有兩岸的大財團獲利。他們說北京的和解政策並沒有讓年輕人變得
富有,反而讓他們受困於高房價、停滯的薪資、以及在地工作機會可能流失到中國的可能
性。在去年3月30日於總統府外的抗議中,有個標語最能捕捉整體的社會氛圍:「台灣只
有一個,賣了就沒了!」

The emphasis on quality of life, and not just macro-indicators, is good news
for Tsai. Her vision for a more economically independent Taiwan did not sway
the electorate in 2012 but may now have stronger appeal. The KMT, bruised by
the Sunflower protests and then battered by fed-up voters in midterm polls
last fall, is trying to remake itself as a more populist party. Timothy Yang,
a former Foreign Minister who is now vice president of the National Policy
Foundation, the KMT’s think tank, says the party stands by its cross-strait
record. But even Yang, a KMT stalwart, is keen to address the issue of equity:
“The benefits of this interaction with mainland China should be shared with
the general public.”

台灣社會對於生活品質的重視,而非僅僅強調宏觀經濟指標,對蔡英文來說是件好事。她
希望打造一個經濟上更加獨立的台灣,雖然這個理念在2012年並沒有說動選民,但,現在
可能更有吸引力。國民黨在太陽花運動中受到重創,在去年秋天的期中選舉中又再度被選
民以選票教訓。現在,國民黨試圖把自己再造成一個民粹的政黨。目前擔任國民黨智庫『
國家政策基金會』副董事長的前外交部長楊進添先生受訪時說道,「國民黨堅持其兩岸的
立場」。但即便像楊進添這樣堅定的國民黨員,也熱衷於解決公平的議題。他說:「兩岸
互動的利益,應該要與全民共享!」
Tsai should easily carry traditional DPP support: much of the south, the youth
vote, and those who identify as Taiwanese and who are not a part of the
elite that came from China after the CCP victory in 1949. The DPP’s missing
link is Big Business, which supports the KMT and closer ties with the mainland,
where many Taiwan companies are invested. Tsai recognizes that this is a
constituency she needs to woo but doesn’t seem clear as to how, beyond saying,
“Our challenge is to produce something that is sensible to both sides
without being considered as a traitor to the friends we used to be with when
we were an opposition party.”

蔡英文要得到傳統民進黨的支持並不難,例如南部選民、年輕選票、還有那些認同自己是
台灣人,而不是1949年中國共產黨勝利後來自中國的精英份子。然而,民進黨缺乏與大企
業的連結,因為台灣企業大量投資大陸,而其中這些大財團多半支持國民黨,以及與大陸
建立更緊密的關係。蔡英文也理解到這是她必須要去吸引的一群選民,但是對於如何進行
並沒有太清楚的圖像。她說:「我們的挑戰是要去創造雙方都認為合理的立場,又不能被
我們在野時的朋友認為是叛徒。」

That will be hard. The KMT has long argued that it, not the DPP, is best
qualified to run the economy, which, corruption apart, did not do well under
Chen. Tsai’s supporters concede that many citizens feel the same way—that
the DPP can be an effective opposition but not administration. “The KMT has
always portrayed itself as more suited to guide the economy,” says J. Michael
Cole, a Taipei-based senior fellow with the University of Nottingham’s
China Policy Institute and a senior officer at Tsai’s Thinking Taiwan
Foundation. “There’s this stubborn perception that a DPP government would
be bad for business.”

這是困難的挑戰。國民黨長期主張自己比民進黨更擅長治理經濟,尤其陳水扁執政時期除
了貪污,經濟表現並不好。蔡英文的支持者也同意,確實有些民眾認為民進黨可是一個稱
職的反對黨,但不是執政黨。諾丁漢大學中國政策研究中心資深研究員暨小英基金會資深
主管寇謐將(J. Michael Cole)說:「國民黨把自己描繪是一個更適合主導經濟的政黨。
另外也有一種僵化的刻版印象,認為民進黨執政對企業不利。」

It’s a narrative that the CCP backs and may well float as the campaign
progresses, either directly, in China’s state-controlled press, or
indirectly, through, for instance, its connections in Taiwan’s business
community. “Beijing is going to want to make a point through all sorts of
channels, including Big Business, that cross-strait relations will not be as
smooth if you vote a government into power that has not accepted the foundation
that has underpinned developments of the last eight years,” says Alan
Romberg, a distinguished fellow at the Stimson Center, a Washington, D.C.,
think tank.

這種論調受到中國共產黨的支持,並且今隨著選戰的進展不斷被拋出。共產黨可能直接地
利用中國控制的媒體影響選舉,或是間接地透過中國與台灣商業界的連結。美國華府智庫
史汀森研究中心(Stimson Center)資深學者容安瀾(Alan Romberg)說:「北京將會透
過大企業等各種管道來闡述其立場,表明要是台灣人民讓一個不接受過去八年兩岸發展基
礎的政府執政,兩岸關係的發展將不會如現在一樣平順。」

Beijing has never been receptive to a DPP government, but it is particularly
negative now. Since coming to power in 2012, China’s leader Xi Jinping has
proved himself to be more assertive and nationalistic than most expected, a
man not eager to compromise. Last September he told a delegation from the
island that China and Taiwan might be one day be reunited under Hong Kong’s
“one country, two systems” formula, which is rejected by both the KMT and
DPP and, surveys consistently show, the vast
majority of Taiwan’s people. This May, Xi warned again about the danger of
“separatist forces”—a comment widely interpreted as a swipe at the DPP.

北京對於民進黨政權的接受度向來不高,但現在尤其抱持負面的態度。中國領導人習近平
在2012年掌權後,證明自己比外界想像的還更加武斷,帶有更強烈的民族主義色彩,是一
個不輕易妥協的人。去年九月,他對一個來自台灣的代表團說,中國和台灣可望採用香港
「一國兩制」的模式統一,然而這卻是一個國民黨和民進黨都反對的方案,而且民調也一
再顯示,絕大多數的台灣人民無法接受。今年五月,習近平再度警告「分裂主義勢力」會
帶來的危險──這段說詞普遍被外界詮釋為對民進黨的抨擊。

Cross-strait relations are managed according to the so-called 1992 Consensus
reached by Beijing and Taipei (then also governed by the KMT), a formula the
KMT’s Yang calls “a masterpiece of ambiguity.” Under the 1992 Consensus,
both sides acknowledge that there is only one China, but without specifying
what exactly that means. This, Yang says, has allowed the KMT to move forward
on bilateral trade, transport and tourism without being forced to address
whether “one China” is the China imagined by
Beijing or by Taipei.

兩岸關係是治理目前根據北京和台北(當時為國民黨執政)之間所謂的九二共識,這是一
個被國民黨的楊進添形容為「模糊性的一大鉅作」的政策。根據九二共識,雙方承認只有
一個中國,但不表明一個中國的確切意含。楊進添說,這讓國民黨在推展雙邊貿易、交通
和觀光方面得以取得進展,而不需被迫去回答「一個中國」究竟是北京或是台北心目中的
中國。

The DPP has long promoted de jure independence. The first clause in its
charter calls for “the establishment of an independent sovereignty known as
the Republic of Taiwan,” not the Republic of China, Taiwan’s official name.
This platform resonates with the DPP base but is increasingly untenable given
China’s economic clout and growing power on the world stage. While the first
DPP presidency under Chen was hardly a break from the past, it did see a
cooling with Beijing. Things warmed again under Ma.
Lin, the Taiwan expert at Shanghai Jiao Tong University, says Tsai is somewhere
between Chen and Ma: “If she wins the election, she will not pursue Taiwan in
dependence. But she will not promote the development of the cross-strait
relationship as Ma Ying-jeou did.”

民進黨過去長期以來推動台灣的法理獨立。民進黨黨綱第一條闡明「建立主權獨立自主的
台灣共和國」,而非台灣的正式國號中華民國。這個立場獲得民進黨基本盤的認同,卻在
中國的經濟實力成長與中國在世界舞台上崛起之下,越來越無法實現。儘管陳水扁主政時
期的民進黨政府跟過去的政策並無太大差別,但跟北京的關係確實趨向冷淡。馬英九主政
時期兩岸關係再度暖化。上海交通大學的台灣專家林岡說,蔡英文的立場介於馬英九和陳
水扁之間。他說:「如果她勝選,她不會追求台灣獨立。但她也不會像馬英九一樣推動兩
岸關係的發展。」

Tsai stresses that she will not alter the politics between Taiwan and China,
but she is vague about whether she will repeal the DPP’s independence clause.
And unification? That, she says, “is something you have to resolve 
democratically—it is a decision to be made by the people here.”

蔡英文強調她不會改變台灣和中國之間的政治關係,但對於是否撤回台獨條文卻是依然維
持模糊。至於統一呢?她說:「那是必須經由民主程序解決的事情——這是一個必須經由
此地的人民來做的決定。」

Hung, Tsai’s potential KMT opponent, says the DPP flag bearer needs to
clarify her stance on cross-strait relations. “People ask her, ‘What is the
status quo?’ and she can’t say anything specific,” says Hung. The KMT’s
Yang offers a metaphor: “Before you harvest, you have to plow the land,
transplant the seedlings, fertilize; all the work … has been done by the KMT,
and yet they are going to harvest the crop?”

蔡英文的濳在對手洪秀柱說,民進黨的掌舵手需要清楚地闡明她對兩岸關係的立場。洪秀
柱說:「大家問她『維持現狀是什麼意思?』,她卻沒有給具體的回應。」國民黨的楊進
添用一個比喻:「在收割之前,要先耕地、播種、施肥;所有的工作……都已經被國民黨
完成了,然而他們現在卻想要收割?」

Tsai believes she will win that right. Several days before I return to my
Beijing base, over Taiwan-Japanese fusion in Kaohsiung, Tsai is quietly
confident that she will gain the trust of Taiwan’s voters and secure victory,
whatever Beijing might think. She puts a final piece of tuna on my plate. It’
s from Pingtung County in the south, where she was born. “Go back to Beijing,
” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.


—With reporting by Zoher Abdoolcarim, Gladys Tsai and Natalie Tso/Taipei

蔡英文相信她會贏得這項權利。在我返回北京駐點的前幾天,我們在一家位於高雄的台式
日本料理小店用餐,蔡英文對於取得台灣選民的信任並贏得選戰,展現出低調的自信。當
時,她把最後一片鮪魚夾到我的盤子上。那塊鮪魚來自南方的屏東,她的出生地。「妳回
北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」


以上來自https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1434665026.A.9D5.html
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-19 14:12:57 | 顯示全部樓層
我想這篇報導算是中立沒有色彩 就是一個闡述事實的報導
然後我劃一下我看到的重點

蔡英文想要將台灣的經濟、發展與文化置於首位。當馬英九和他的政府推
動與中國的貿易及觀光協議時(中國占台灣出口的百分之四十),蔡英文希望加強與世界
連結、扶植台灣品牌,以降低台灣對中國的依賴。她對時代雜誌說:「台灣需要一個新模
式」。

這是困難的挑戰。國民黨長期主張自己比民進黨更擅長治理經濟,尤其陳水扁執政時期除
了貪污,經濟表現並不好。蔡英文的支持者也同意,確實有些民眾認為民進黨可是一個稱
職的反對黨,但不是執政黨。

民進黨缺乏與大企
業的連結,因為台灣企業大量投資大陸,而其中這些大財團多半支持國民黨,以及與大陸
建立更緊密的關係。蔡英文也理解到這是她必須要去吸引的一群選民,但是對於如何進行
並沒有太清楚的圖像。她說:「我們的挑戰是要去創造雙方都認為合理的立場,又不能被
我們在野時的朋友認為是叛徒。」

海交通大學的台灣專家林岡說,蔡英文的立場介於馬英九和陳
水扁之間。他說:「如果她勝選,她不會追求台灣獨立。但她也不會像馬英九一樣推動兩
岸關係的發展。」

蔡英文強調她不會改變台灣和中國之間的政治關係,但對於是否撤回台獨條文卻是依然維
持模糊。至於統一呢?她說:「那是必須經由民主程序解決的事情——這是一個必須經由
此地的人民來做的決定。」


然後這就是我為什麼會說 蔡英文其實是緩統份子的原因

整體上來說在蔡英文的價值觀裡面 並不是沒有"統一"這個選項
這是一個比較含蓄的說法
說的更重一點 就是 "統一 可以是蔡英文的一個選擇"
換句話說 蔡英文從來不是一個"反統"分子

本身你只要不是一個堅定的建國主義者
隨時都可以接受統一的思想
由其我一直也說 不統一 通常是情感因素
可是統一 確有許多種理由 而且不是沒有空間可談統一的方式

回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-22 18:15:30 | 顯示全部樓層
說蔡英文父親漢奸、日本走狗,是喪心病狂、與全台灣人為敵!◎周玉蔻
周玉蔻 HitFM聯播網「蔻蔻早餐」節目主持人
發布日期:六月 18, 2015
更新日期:16:38 六月 18, 2015
支持洪秀柱的陣營重彈老調,將2011年網路上一篇指控蔡英文父親蔡潔生,「是日治時期漢奸、日本走狗」的謠言,再度拿出來抹黑對手,不僅不道德,也是一種政治自殺。
歷史的傷痛需要被正視,才能和解與原諒。無論是二二八或是日治時期,對於大多數的台灣人來說,這些都是銘刻在血液裡的傷痕。今天,這些歷史的創傷卻被政治人物拿來利用;甚至還以為能夠奏效,卻進而再揭裂台灣人心中的傷疤,點燃台灣人的怒火。
的確,蔡潔生或許曾經被派去中國幫日本皇軍修理戰鬥機,但是當時台灣人掛的國籍叫做日本。在日本殖民台灣的大時代背景之下,有誰能夠拒絕徵召,不趕赴戰場呢?蔡潔生被派去中國,只是其中一個案例,還有更多台灣人被派去南洋戰場客死異鄉;更別說到現在還未獲得一句道歉的慘痛慰安婦了。
當國民黨用這樣扭曲的資訊,試圖去栽贓對手的時候,只顯示出國民黨外省菁英的傲慢與無知。難道只要台灣人的祖先,在1949年以前就定居於此,就都是日本的走狗、是漢奸嗎?
四百年前荷蘭人統治台灣開始,搖擺在不同的國家與文化之間而無法自主,這已經是台灣人的一種無奈和悲哀。刻意挑起這悲慘往事之下的傷痕。這樣的想法,何其殘忍與無恥!
當一個政黨、一個候選人只能用撕裂族群的手段,來喚起注意力和支持者熱情的時候,何其沉重?
四年前的2011年底,或許是社群網站還沒像今日這樣蓬勃發展,所以這篇當時由一名中國人代表所撰文章,痛擊馬英九當時總統選舉爭戰對手蔡英文的效力,才沒有發酵。
四年後的今天,惡劣抹黑居然重現江湖,如果國民黨再不阻止這篇文章用抹黑剪接的方式處理這次選舉的話,無疑是喪心病狂、政治自殺,更是與全台灣人為敵。
去年選舉,就是個血淋淋的案例。連戰說,柯文哲是日治時期的官二代;郝柏村說,批柯文哲是皇民的後裔。這兩個老人的陳腐、歧視思想,無疑是對當時的選情提油救火。
最後證明,國民黨兵敗如山倒。
如今,舊事重演。既然國民黨沒有學會教訓,只好將他們趕出總統府跟立法院,讓他們為自己的無知與傲慢付出代價。
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-22 18:17:16 | 顯示全部樓層
其實..........我還沒看到這類的文章=   =
有時候我都覺得他們這些人到底是要宣傳還是要打預防針= ="?
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望905
聖眷67
銀兩18040

659

主題

5442

回帖

12801

積分

爵位三等彭城伯
榮銜
旗籍漢族正紅旗
配偶
發表於 2015-6-22 19:26:47 | 顯示全部樓層
高粱 發表於 2015-6-22 18:17
其實..........我還沒看到這類的文章=   =
有時候我都覺得他們這些人到底是要宣傳還是要打預防針= ="?
...

每派都有胡言亂語的份子,綠營一樣有,
把那些混球的話放大成全體對立者都是如此,
其實根本是誘使對立者崩潰開罵
冉肖良,別名派翠可夫
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-22 19:31:05 | 顯示全部樓層
冉肖良 發表於 2015-6-22 19:26
每派都有胡言亂語的份子,綠營一樣有,
把那些混球的話放大成全體對立者都是如此,
其實根本是誘使對立者 ...

本身
周玉蔻的言論我覺得跟蔡正元大概是同等級=  =
我會看的資訊其實藍綠深色的都有
可是.............認真來說 他沒提我還真的沒想到

不過又要說 這陣子蔡除了上TIME亞洲版外
好像沒啥新聞
反而是洪的事情吵得比較兇
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-22 22:00:00 | 顯示全部樓層
林中斌:蔡英文遇上習近平 兩岸會擦出什麼火花?

離2016年初總統大選,只剩半年時間,從各種客觀形勢來看,代表民進黨的蔡英文,很可能當選下任總統。果真如此,蔡英文上任後,立即要面對如何承接國民黨過去八年建立的兩岸關係的挑戰,開始和中共總書記習近平過招。

蔡英文究竟會採取什麼策略?習近平會如何出招?兩岸關係將如何發展?探討這些問題,一方面要看蔡過去的特質、她目前的說法、若當選後可能的選項。另一方面要看北京對台的大方針、習上台後對外的模式,以歸納出幾種可能性。

先看蔡英文。

● 不要低估蔡英文

蔡英文表面的弱象是他重要的強項,總在別人低估下勝出。

2000年蔡英文接任陸委會主委時,一般人都認為沒有兩岸政策背景的她,會敗下陣來,結果大家都錯了。蔡英文用功,頭腦銳利,在立法院立於不敗之地。陸委會是個很小的單位,小三通需要協調大部會們,但在她的強力推動下,居然做成了。後來她當過立法委員,也做到行政院副院長。

之後,蔡英文遭遇重大的挑戰,是2008年接任民進黨主席。當時一些熟悉民進黨的人都說,蔡英文無地方政治背景,台語不溜,撐不過半年。因為她玩不過那些經驗豐富的民進黨前輩。但她撐下來了。

再來是2014年初太陽花學運。蔡英文表面上,似乎被動,沒有作為。但結果是這位沒有出手爭鬥的候選人,輕鬆的奪回黨主席,成了最大贏家。回頭看,其實蔡英文與年輕人的互動,很早就開始,也長期在校園裡經營讀書會。

也許是蔡英文表面的柔弱,讓大家低估她。這是她故意培養的,還是外在情勢塑造的?很難說,也許兩者皆有。總而言之,我們不能夠低估她。

蔡英文過去的失敗是她寶貴的資產,在理念中注入務實。

公平地講,2000年蔡英文剛接任陸委會主委時,可能理念多於務實,因為她當時的實務歷練,只有法律、經貿、談判。對中國大陸內部的複雜多元、世界大國的較勁又合作、外交戰場的現實無情、軍事戰略的奇正虛實,涉獵不多。但從2000年至今已15年,蔡英文也經過不同職務的歷練、兩次敗選(2010年五都和2012年大選)、和2011年對美說明兩岸政策所遭遇美方打臉的挫折。她最初的理念應該還有,但務實成分增多了。當務實比例到達一個臨界點時,她對兩岸關係的論述就會調整。先前接受媒體採訪時,她就說過,若勝選,北京和她的政策,都應調整。

雙方各有取捨,是典型的談判模式。蔡英文過去長期從事談判工作,很自然會有此觀念。當然這觀察有待證實。

蔡英文現在採取的路線,是阻力最小的。

赴美前50天,蔡英文在4月9日提出兩岸「維持現狀」說法。藍營一如預期嚴批空洞模糊。綠營獨派「撻伐…圍剿」(陳茂雄,《自由時報》5月28日)」,不只大老如林義雄、辜寬敏公開反對,《自由時報》讀者投書,也批評她為何不講清楚要追求台灣獨立,何必躲躲藏藏。

有趣的是:北京官方正面的自我解釋,和預留空間的探問。5月27日,國台辦發言人范麗青說:「兩岸關係現狀…是2008年以來,在『九二共識』…上兩岸關係實現和平發展。…民進黨所指『兩岸現狀』是什麼?需要他們做出明確回答。」這立場是否代表中國大陸對蔡的主張「不滿意」?范未正面回應。

美方的反應是滿意的。因為對北京,美國的國家利益是:挑戰但勿開戰。蔡強調民主—挑戰北京,可消耗其時間、精力,美國樂見。蔡提「維持和平現狀」,不會開戰拖美國人下水流血,華府安心。

台灣人民對此說法支持度高達70%左右。自從1992年陸委會開始民調以來,「維持現狀」一直享有絕大多數選民的支持。至今未變。

我們若跳脫藍綠思考看這件事,蔡英文之所以拋出「維持現狀說」,是要在多方拉扯的困難局面下,儘量減少阻力,以獲勝選、執政。以蔡現在所處的地位,可說是最好的選擇。

因為,不能執政,一切都是空談。要執政,首先必須鞏固黨內支持,所以蔡英文到今天為止,不提「一個中國」,不承認「九二共識」,另一方面,要爭取中間選民支持,所以提「維持現狀」,其他都可以慢點談。

● 習近平的特點:先強後韌

討論蔡英文當選後的可能做法前,我們先來看習近平上台後,對台工作的特色。

不論是對台,或是處理東亞、南海等國際事務,習近平最大的特點,就是「先強後韌」,第一次出手非常強悍,但隨後就變得有技巧、有彈性,而且面面俱到,願意給對方下台階,但基本立場不變。

舉幾個例子:

2012年9月,日本政府將釣魚台國有化後,中國政府的反應意外的強烈,派飛機和船艦到附近海空域「表態」,但中日雙方並沒有擦槍走火。當時,習雖未接大位,已經在對日操盤。到了2013、14年,中日雙方陸續有官員往來,最後促成去年11月的安習會。至15年中,雙方已重啟四次擱置數年的官員會晤。今年春,中方還以副行長由日本人擔任為條件,邀請日本加入亞投行,只是最後日方未接受。釣魚台主權仍未解決,但爭議已緩和。

2013年底中國宣布東海防空識別區,週邊各相關國家無不譁然,並故意派飛機穿過識別區測試,中方並無反應。但宣布三天後,習近平就透過發言人表示,「防空識別區不等同於『領空』」,之後爭議平息,現在也沒人再抗議。

2014年5月,中國將海上鑽油平台佈署在靠近北越的爭議海域,引發越南排華暴動。但很快地,就有中國官員訪問越南,之後幾個月雙方官員來來往往。7月,中方並比預先宣布的日期提前一個月移出鑽油平台。今年4月,越共總書記阮富仲還應習近平邀請,專程訪問北京。(更多關於習近平,請見林中斌:習近平──六十年來政治資本最雄厚的中共領導人)

習近平對台也會如此。

去年9月「九合一」地方選舉前夕,習近平在接見台灣統派團體訪問團時,語氣強硬的表示:「和平統一、一國兩制,是我們解決台灣問題的基本方針…...。」他沒提語氣較和緩的「九二共識」。這是從2000年3月總統大選前夕,中國前總理朱鎔基在電視上揮舞拳頭威脅台灣選民不要投民進黨反而促成陳水扁險勝14年之後,首度有中共最高領導人,公開對台灣講話強硬。

習近平這番強硬談話,應該不是針對這個統派訪問團,而是講給蔡英文聽的。

但一個多月後的北京APEC,習近平重提「九二共識」。九合一選舉後中斷的民共交流,最近也恢復。去年太陽花學運和九合一選舉後,包括陸委會、國台辦的「王張會」、「夏張會」在內,北京也都沒有放棄與台灣的各種交流活動。

一位是趨於務實的蔡英文,一位是先強後韌的習近平,兩人若交手,兩岸關係會擦出什麼樣的火花?

● 蔡英文的考驗

先來看蔡英文若當選總統後,可能採取的兩岸政策。

第一個會影響蔡英文兩岸政策的關鍵因素,是爭取連任,這是大部分民選政治人物都會想到的,蔡英文應該也不例外。

要在2020年爭取連任,最重要的條件是提升國內經濟,讓人民有感,穩定的兩岸關係就是必要條件之一。這是無法忽視的現實,很多民進黨領導人都非常清楚這點。為此,蔡英文若當選總統,兩岸政策至少在說法上,需要調整。

提升國內經濟、爭取連任的另一面,就是執政能力(good governance)的表現。從陳水扁和馬英九的負面經驗可知,這個內政的表現卻是影響兩岸政策的決定性因素。

很多人認為,陳水扁在2000年就任總統後提出的「四不一沒有」兩岸政策,得不到北京正面回應,所以他才會轉向「一邊一國」。但實際情形應該是:陳水扁的執政能力讓人民感到失望,民調迅速下滑,迫使他趨向基本教義派取暖。他為鞏固基本盤,才有「一邊一國」的說法。馬英九也是因為執政成績太差,導致兩岸政策處處受限。

同理可推,如果蔡英文當選後,繳出好的執政成績,她甚至可以略過或是說服黨內人士,在兩岸政策上取得更大的揮灑空間。反之,她可能也會步上陳水扁的後塵。

那麼,蔡英文的執政能力將會如何?前面說過,我們不能低估她,因為她在減少選舉阻力上,是很成功的。但她的缺陷,是沒有擔任行政首長的經驗,例如解決利益分配、處裡兩難矛盾的爭議、協調危機救援、委任能人指揮「大軍團作戰」。尤其是對付充滿灰色地帶的草根性本土人物上,將是她最大的考驗。

至於蔡英文會不會接受「九二共識」,這其實不是重點。中國文字博大精深,只要雙方都有意願,何患無辭?3月1日,原來不接受「九二共識」的柯文哲市長接受新華社專訪,照稿念出「一個中國不是問題」。其實他並未否定「一中一台」(這是北京絕不接受的),擦板球就進籃了。北京於是解除原先對柯的杯葛。5月20日,他的副市長周麗芳便前往上海安排「雙城論壇」。

習近平2022年將卸任,他應該對兩岸整合有使命感。如果2016至2020年間,他在兩岸問題毫無進展,應非他所樂見。只要蔡英文調整兩岸說法,表示願意跟他互動,他不會百般刁難。目前希望渺茫的「蔡習會」,其可能性不能完全排除。

● 習近平利用網路新媒體

再來看習近平可能會如何出招。

北京給柯文哲開綠燈,可以解讀成習近平對台的「軟手」部分,就是讓民間與地方交流繼續進行,順手從側面牽制蔡英文。蔡英文若當選總統,除非自己切斷交流,否則北京會繼續深耕「三中一青」等民間來往。因為他們認為,要統一,必須需爭取台灣民心。若強行統一,甚至訴諸武力,只會給自己日後統治帶來無窮的頭痛。

習近平對台的另一個軟手策略,是利用網路新媒體,也是他對台工作上,可能新闢的一條途徑。

上個月召開,中共中常委全員出席的中央統戰會議中,習近平就提到了新媒體在統戰工作中的重要性。

現在台灣人可以接收到大量來自大陸的網路媒體內容,北京可能藉此管道傳播訊息到每個台灣家庭中。也有人說,現在愈來愈多台灣人使用大陸「小米電視」,北京很可能可以透過這個網路裝置,蒐集、分析台灣人民的喜好與選擇。

這方面,2014年初成立,由習近平親自擔任組長的「中央網絡安全和信息化領導小組」可能會擔負重要角色。這個小組位階在部級之上,辦公室主任由中國國家互聯網信息辦公室(網信辦)主任魯煒擔任。他是習近平之外,另一位近年被美國《時代雜誌》選為2014年度最有影響力人物的中國政府首長,可見得他的重要性。

有傳聞透露習近平似乎對官僚體制內的台辦系統,不甚滿意。因台辦壟斷了對台交流的利益,從中衍生貪腐問題,所以想透過位階更高的網路小組,越過台辦,推出一些對台統戰的新做法。

● 習近平可能的四種「施壓」策略

假設蔡英文當選後,兩岸政策沒有調整到北京可接受的程度,習近平對台可能會祭出四種「施壓」策略,施壓蔡英文,但會遵循盡量不傷及台灣民眾的原則。

第一,分階段挖走台灣邦交國,最後造成「雪崩式斷交」。

其實不用等北京去挖,許多台灣邦交國已在排隊等著和中國建交,2008年以來沒有發生,是北京對馬政府兩岸政策的正面回應。

第一波被挖走的邦交國,可能會有梵諦岡,因現任教宗方濟各已多次表達訪問中國的意願,中梵雙方從去年12月開始就有往來,這可能是教宗今年初亞洲行略過台灣的原因。而且梵諦岡不同於台灣其他邦交國—大半弱小落後—有指標性意義。

第二,透過在大陸經商的民進黨家屬,施壓蔡英文。類似的手段,在陳水扁執政時,就已做過,奇美創辦人許文龍退休就是個最好的例子。

第三,就是「經美制台」。

這個方法,也是在陳水扁執政時,就已做過。雖然目前美國政府與軍方在共和黨主導的國會壓力下對中國在東亞與南海的行為,不斷指責,並加強和台灣軍事來往,但實際能做的反制很有限。而且中美官方聯繫管道和官員會面機會比以前更為頻繁,都在玩「鬥而不破」的遊戲,向國內交代。和十年前比起來,華盛頓今天有更多國際事務需要爭取北京合作,一定不樂見兩岸生事。

第四,陸客來台繞過民進黨執政縣市。

這招曾用於高雄,似乎奏效。由於高雄當時旅遊業因此大受打擊,迫使高雄市長調整反中的態度。那事件之後,台灣人民生計如旅館、餐飲等更依賴陸續增加的陸客來台旅遊。未來,此招式的衝擊力度將更大。

● 台灣的學習曲線

最後,假設蔡英文在兩岸政策上做出北京可接受或可妥協的調整,在執政表現上也得到台灣選民認同,兩岸關係就會從此一帆風順嗎?答案可能不很樂觀。

台灣目前人才流失、資金流失、技術流失已經很嚴重。但是最大的問題,還是台灣內部缺乏共識,未來四年,整個社會很可能還是充滿不協調與衝擊。用比較學術的語言說,就是台灣社會的「學習曲線」還未走完。台灣的對照組,就是中國大陸。經過60、70年代文革血淚教訓,中國人換得了「不能亂」的高度共識,才有後來的改革開放,造就今天的經濟成績。

可能台灣沒有大陸那樣的經驗,以至於整個社會中的不同聲音,難以形成共識。就以每個國家都會遇到經濟發展、軍事安全、政治尊嚴(主權),三者孰先孰後的問題,台灣內部幾無共識。就連每個單一選項要如何做,也少有交集。敏感的兩岸關係,更是不同政黨、族群、世代間,衝突的焦點。

執政者若無法帶領社會,形成共識,很可能一事無成,但這也不是蔡英文一人之力,可以完成的。

(作者為前國防部副部長,本文由辜樹仁訪談整理)
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-23 09:57:13 | 顯示全部樓層
黃智賢

蔡英文接受時代雜誌專訪,的確是很成功的造勢。
但如果不小心一點,你的認知就會被扭曲了。
必須說,時代的記者對蔡英文,是善意的,也沒有惡評。
但下筆很精準又維持中立。
並沒有替蔡英文背書的意味。
一 .哪個版:
很多媒體只講,蔡英文登上時代封面。
但是封面有四種,美國本地版, 歐洲,亞洲, 南太平洋。
蔡英文的封面是在亞洲版 (南太平洋),而不是過去宋美齡登上的美國本地版。那個版,當然才是最重要的版。
無論如何,上亞洲版 (南太平洋)封面,也是好的造勢。
只是要講清楚,歐巴馬跟希拉蕊,可是都看不到蔡英文那個封面的。
只有我們在亞洲的人,看得到。
沒甚麼不好,可是不要打迷糊,去沾別人的光。
二. 封面:
很多媒體和網民寫: "她將領導華人唯一的民主國家。"
1
錯,封面的寫法是
" She could lead the only Chinese democracy. "
這樣的寫法,就是故意不寫nation ( 國家 )。
2
用 Chinese (中國的,華人),在蔡英文所支持的課綱版本是不願意承認的。那個課綱裡,台灣是一個獨立的民族,不是中華民族。
3
而could,在這裡必須翻譯成「可能」,而不能翻譯成 「將」。
could, 本來就是假設的語氣。
更何況,如果翻譯成「將」,就是表示時代雜誌,篤定蔡英文百分之百當選囉。
離投票還有7個月呢!
時代雜誌絕對不會犯這種錯誤,膽敢預言蔡英文當選。
說蔡英文「可能」當選,就不會有問題,因為蔡英文的確是比較領先,比較有優勢的。
所以,蔡英文「有可能」當選,這樣才對。
4
許多媒體不知是故意還是不小心,把封面下方有一句很重要的話,給忘了。
And that makes Beijing nervous.
"那使得北京很緊張"。
蔡英文讓北京很緊張, 媒體很少提這個時代雜誌在封面就點出來的重要事實。
三.文章標題
1
絕大多數媒體都說標題是 「台灣下任總統」。
甚至說成,「時代雜誌以下任台灣總統稱呼蔡英文」。
真相是:
" The Next President of Taiwan "
Tha'ts How Tsai Ing-Wen Refers to Herself
蔡英文自認為是下一任台灣的總統。
也就是說,是蔡英文自己說自己是下任台灣總統。
下任台灣總統,不是時代雜誌說的。

蔡英文不是很霸氣的跟記者說" 回北京去跟他們說,下任的台灣總統幫你們服務 "嗎?
口口聲聲自稱自己是下任總統的,是蔡英文自己。
2
何況下面還有一句 " But will the island's voters agree? "
意思是,妳自認為是台灣下任總統,但這島上的選民同意嗎?
時代週刊的專訪,並沒有為蔡英文背書, 或是鍍金的意味。
記者尊重蔡英文,也很看重她,但確實維持媒體的中立角度。
四.
Tsai gained a reputation for being wonky---the type who
likes to debate protectionism over early-morning sips of black coffee or oolong tea.....
民進黨高雄黨部把 「wonky」這個字 翻譯成 「學院派 」。
但問題是, 這個字的意思應該是 "靠不住,不結實 "的意思。
當然,這個字也有" 無趣 " 和 "偏執,偏頗 ","無趣"的意思在。
所以胡志強說,可能這個記者不知道如何形容「空心菜」這個字, 就用「wonky」。
但早餐辯論保護主義,又比較接近無趣,或是偏頗,偏執的意思。
但記者在這裡的筆法,有一點打趣的意思在。
並不是要很負面的批評蔡英文,而是打趣她。
蔡英文老是喜歡用一些虛幻的文字跟別人辯,這,不就是wonky?
***
我舉個例子:
"針對中國大陸對台胞證將免簽一事,民主進步黨主席蔡英文今天表示,證件的問題需要雙邊協商的過程,這次由中國片面宣布,難免給人政治目的上的解讀。
希望政府特別去注意台胞證免簽一事,重新檢視整個作業,也希望必要時進行協商,以確保台灣的尊嚴和法律行使的有效性。"
以上這段話,就是很多人批評蔡英文的"蔡式語言"的原因。
就是講究瑣碎,空洞的文字,可是卻沒有實質有效的政策。
可是這同時也可以用 wonky 來形容。
這樣比較容易了解wonky的意思。
五.
it’s (Taiwan's) the only real democracy in the Chinese-speaking world.
又一次, 時代雜誌沒有使用 nation 或 country。
但民進黨的翻譯者,翻譯成 " 台灣是在華語世界中唯一一個真正的民主國家"。
又把"國家" 加上去了。
同學們,考試的時候,千萬別學民進黨胡亂翻譯。
六. 關於兩岸,時代這樣描述蔡英文的立場。
Tsai stresses that she will not alter the politics between Taiwan and China,but she is vague about whether she will repeal the DPP’s independence clause.
"蔡英文強調她不會改變台灣和中國之間的政治關係,但對於是否撤回台獨條文卻是依然維持模糊。"
那國民黨的立場呢?
時代雜誌這樣寫:
"根據九二共識,雙方承認只有一個中國,但不表明一個中國的確切意含。楊進添說,這讓國民黨在推展雙邊貿易、交通和觀光方面得以取得進展,而不需被迫去回答「一個中國」究竟是北京或是台北心目中的中國。"
Under the 1992 Consensus, both sides acknowledge that there is only one China, but without specifying what exactly that means. This, Yang says, has allowed the KMT to move forward on bilateral trade, transport and tourism without being forced to address whether “one China” is the China imagined by Beijing or by Taipei.
國民黨的立場,不就是兩岸的現狀?
蔡英文所支持的 「維持現狀」,不就是國民黨所創造出來的,「一中各表」?
那還在罵甚麼?
在反甚麼?
站在國民黨的立場上,還在反對國民黨 ?
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望5104
聖眷3647
銀兩970

4978

主題

53202

回帖

116680

積分

爵位科爾沁右翼前旗郡王
榮銜從一品少保
旗籍蒙族正白旗
配偶納蘭靖瑤
 樓主| 發表於 2015-6-23 09:58:50 | 顯示全部樓層
一 .哪個版:
很多媒體只講,蔡英文登上時代封面。
但是封面有四種,美國本地版, 歐洲,亞洲, 南太平洋。
蔡英文的封面是在亞洲版 (南太平洋),而不是過去宋美齡登上的美國本地版。那個版,當然才是最重要的版。
無論如何,上亞洲版 (南太平洋)封面,也是好的造勢。
只是要講清楚,歐巴馬跟希拉蕊,可是都看不到蔡英文那個封面的。
只有我們在亞洲的人,看得到。
沒甚麼不好,可是不要打迷糊,去沾別人的光。


某程度上 我到是不覺得哪個版重要就是
回到台灣 其實就是影響力的都寡而已
畢竟是台灣人在選舉
回覆

使用道具 舉報

勳爵

威望905
聖眷67
銀兩18040

659

主題

5442

回帖

12801

積分

爵位三等彭城伯
榮銜
旗籍漢族正紅旗
配偶
發表於 2015-6-23 10:21:51 | 顯示全部樓層
蔡英文所支持的 「維持現狀」,不就是國民黨所創造出來的,「一中各表」?
那還在罵甚麼?
在反甚麼?
站在國民黨的立場上,還在反對國民黨 ?


最後一段要反駁太容易,民進黨支持者只要說「國民黨偏離九二共識,向投降共產黨的方向走。蔡英文才能真正維持現狀」就可以了。
冉肖良,別名派翠可夫
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|小黑屋|大清帝國-清朝 清代歷史文化論壇

GMT+8, 2024-11-25 04:47 , Processed in 0.018205 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表